专业字典>英语词典>top dog翻译和用法

top dog

英 [ˌtɒp ˈdɒɡ]

美 [ˌtɑːp ˈdɔːɡ]

n.  (尤指竞争中的)夺魁者,优胜者

牛津词典

    noun

    • (尤指竞争中的)夺魁者,优胜者
      a person, group or country that is better than all the others, especially in a situation that involves competition

      柯林斯词典

      • N-COUNT 首领;老大;魁首
        If a person or organization istop dog, they are the most successful or powerful one in a particular group.
        1. Reynolds has never concealed his ambition to be the top dog.
          雷诺兹从没掩饰过他要成为老大的雄心。

      英英释义

      noun

      • a person who is in charge
        1. the head of the whole operation
        Synonym:headchief

      双语例句

      • Most puppies seem to be duking it out right now over who will be top dog.
        的途径。此时,大多数幼犬似乎正在以武力的形式来确定谁是头狗。
      • Google is still the undisputed top dog in search, and has been for years.
        谷歌多年来一直占据着搜索领域的霸主地位,至今无人撼动。
      • So the breeder gave him to Jeremy Dingle, who soon realised that he had a special pup, now a top dog in the dachshund-racing [ 1] world.
        JeremyDingle很快就发现,他得到了一只特别的小狗,现在是达克斯狗赛[1]界的佼佼者。
      • So there we have it, eight good and sound reasons why Britain is and has always been top dog.
        好啦,这些就是为什么英国现在是而且一直是魁首的8个无可争辩的理由。
      • Molly is top dog and cat when it comes to Britons 'favourite name for their pet.
        英国人最爱用莫莉给自己的宠物猫和宠物狗起名。
      • A new top dog emerged in New York's Coney Island and there is the world's Hot Dog Eating Champion.
        美国的C岛屿里出现了一个新的胜利者。那里有一个世界性的吃热狗比赛。
      • Reynolds has never concealed his ambition to be the top dog.
        雷诺兹从没掩饰过他要成为老大的雄心。
      • Be careful what you say to him because he's top dog in the office.
        和他说话你要谨慎,因为他是这办公室里左右局面的人。
      • A decade ago Bill Clinton suggested America could use its unprecedented power to create a world in which it would be comfortable living when it was "no longer top dog on the global block".
        10年前比尔克林顿曾提议,美国可以利用其史无前例的实力打造一个新的世界,以使美国“不再是地球上的老大时”仍然能够轻松地活下去。
      • With the US economy punctured by Wall Street, China is widely perceived to be the global top dog designate.
        由于华尔街已经挫伤了美国经济,因此中国被广泛视为未来的全球第一。